William Shakespeare
Sonetto 29
Talora, venuto in odio alla Fortuna e agli uomini,
Io piango solitario sul mio triste abbandono,
E turbo il cielo sordo con le mie grida inani,
E contemplo me stesso, e maledico la sorte,
Agognandomi simile a tale più ricco di speranze,
Di più belle fattezze, di numerosi amici,
Invidiando l’ingegno di questi, il potere di un altro,
Di quel che meglio è mio maggiormente scontento;
Ma ecco che in tali pensieri quasi spregiando me stesso,
La tua immagine appare, e allora muto stato,
E quale lodola, al romper del giorno, si innalza
Dalla terra cupa, lancio inni alle soglie del cielo:
Poiché il ricordo del dolce tuo amore porta seco
Tali ricchezze, che non vorrei scambiarle con un regno.
QUE POESIA MAS LINDA Y A LA VES ES TRISTE PORQUE PIERDE SU AMORE Y SUFRE POR ELLO ,NO LE IMPORTA SU RIQUEZA ,SOLO LA AMA A ELLA QUE POR QUE ES MISMO LA ABANDONO Y LUEGO QUISO RECUPERALA ,EL TENIA ESPERAZA Y SUFRIA Y LLORABA POR ELLA POR QUE FUE Y SERA EL GRAN AMOR DE SU VIDA N,NO HE LEIDO A WILLIAM SHAKESPEARE ALGUNOS TROZOS EN LOS LIBROS DEL COLEGIO Y EN LA TELEVISION ALGUNA OBRA DE TEATRO ,YO NUNCA HE HIDO AUN TEATRO PERO ME GUST Y HE VISTO MUCHO TEATRO EN TELEVICIO Y LA OPERA TAN BIEN Y A QUI TENEMOS LA ZARSUELA ,MAS RIMICA Y CON MUSICA ECHAS AQUI Y LA OPERA QUE MAS ME GUSTA ES LA TRAVIATA ES UN SUEÑO IR AUN TEATRO PARA MI ,ME GUSTA COMO LAS HAS ESCRITO EN ITALIANO SUENA BIEN, SABES QUE YO ESCRIBO POESIA DE AMORES Y DESAMORE DESDE QUE ERA UNA NIÑA,ERES UN ENCANTO SABES COSINA AMI TANBIEN ME GUSTA Y NO LO HAGO MAL ,YA TE MANDARE ALGUNA RECETA FACILE DE PREPARA DE AQUI DE ESPAÑA Y DE ITALIA PUES HAGOS MUCHA PASTA ,LE ENCANTA A MIS HIJOS Y AMI VECINA ELO QUES VIDENTE Y ECHA LAS CARTAS DEL TAROT Y LA EGICIAS Y LA RUSA BUENO NO PARO DE HABLAR PERO ME GUSTARIA VERTE RECITANDO ESTE POEMA SERIA PRECIOSO Y MARAVILLOSO ,ADAN HASTA PRONTO Y QUE ME HA GUSTADO MUCHISIMO EN ITALIANO POR QUE SE ENTIENDE ALGUNAS PALABRAS,
"Mi piace""Mi piace"